Las funciones discursivas de la nominalización
DOI:
https://doi.org/10.32870/vel.vi10.95Palabras clave:
Funciones, nominalización, usos, textos académicosResumen
Este trabajo resalta la utilidad del análisis de las funciones que cumplen las diversas construcciones en los discursos. Se presenta una descripción y explicación de los usos de la nominalización en un corpus de artículos científicos. Los usos que se distinguen son los siguientes: 1) economía lingüística, 2) indicación del desconocimiento de datos argumentales, 3) intención ideológica de omitir información, 4) efecto de objetividad y 5) referencia anafórica y catafórica. Dentro de los usos anafóricos, se encuentran: a) mantenimiento y reificación de un referente y b) perfilamiento de una instancia concreta de un proceso. El análisis de un corpus de artículos científicos demuestra que estos usos se dan efectivamente en los textos, a la vez que permite proponer una función más de la nominalización: la metalingüística.
Descargas
Citas
Álvarez, A. (2013). El discurso político cotidiano: análisis de entrevistas del corpus del habla de Mérida. Lengua y Habla (17), 1-13.
Avellana, A. (2013). Fenómenos de transferencia entre lenguas: evidencialidad en el español en contacto con el guaraní y el quechua. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (27), 31-60.
Bachelor, J. (2015). Conexión intrínseca entre la pragmática y la gramática. Educación, xxiv (47), 7-26.
Casado Velarde, M. (1978). La transformación nominal, un rasgo de estilo de la lengua periodística. Cuadernos de Investigación Filológica (4), 101-112.
Cinto, M. (2009). La nominalización. Obstáculo para la comprensión lectora. Educación, Lenguaje y Sociedad, VI (6), 171-186.
Company Company, C. (2003). ¿Qué es un cambio lingüístico? En F. Colombo & M. Soler (Coord.), Cambio lingüístico y normatividad (pp. 13-33). México: Universidad Nacional Autónoma de México. 64 Daniela S. González. Las funciones discursivas de la nominalización
Cruse, D. (2000). Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Nueva York, ee.uu.: Oxford University Press.
Elvira, J. (2009). Evolución lingüística y cambio sintáctico. Berna, Suiza: Peter Lang.
Fernández Flecha, M. (2014). La adquisición de las relaciones entre prosodia e intención comunicativa: primeras asociaciones entre forma y función. Lexis, 38 (1), 5-33.
Francis, G. (1986). Anaphoric Nouns. Birmingham, Inglaterra: University of Birmingham-English Language Research.
Francis, G. (1994). Labelling discourse: An aspect of nominal-group lexical cohesion. En M. Coulthard (Ed.), Advances in written text analysis (pp. 83-101). Londres, Inglaterra: Routledge.
Gallegos Shibya, A. (2003). Nominalización y registro técnico. Algunas relaciones entre morfopragmática, tradiciones discursivas y desarrollo de la lengua en español. Tesis de doctorado no publicada. Universidad de Friburgo, Alemania. Tesis doctoral. Disponible en http://www.freidok.unifreiburg.de/volltexte/2622/pdf/Gallegos_Shibya_Dissertation.pdf
Gallegos Shibya, A. (2014). El componente pragmático en la morfología derivativa y flexiva del español. Lexis, 38 (1), 117-161.
Iturrioz Leza, J. (1985). Tipos de abstractividad. Su manifestación en la estructura de los lenguajes naturales. Barcelona, España: Edicions Universitat de Barcelona.
Iturrioz Leza, J. (2000-2001). Diversas aproximaciones a la nominalización. De las abstracciones a las macrooperaciones textuales. Función (21-24), 31-140.
López Samaniego, A. (2013). Las etiquetas discursivas: del mantenimiento a la construcción del referente. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (27), 167-197.
Müller, G. (2007). Los adverbios focalizadores desde una perspectiva cognitivo-funcional. El caso de justamente. Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística (1-2), 67-87.
Nuyts, J. (2004). The cognitive-pragmatic approach. Intercultural Pragmatics, 1 (1), 135-149.
Palazón, J. (2008). Verdades a medias: la nominalización deverbal en los titulares periodísticos. Comunicación y Sociedad (9), 175-189, nueva época.
Peña Martínez, G. (2006). La anáfora y su funcionamiento discursivo. Una aproximación contrastiva. Valencia, España: Universidad de Valencia.
Peris Morant, A. (2012). Nominalizaciones deverbales: denotación y estructura argumental. Tesis de doctorado no publicada. Universidad de Barcelona, España.
Porzig, W. (1930). Die Leistung der Abstrakta in der Sprache. Blätter fur deutsche Philosophie (4), 66-77.
Quintero Ramírez, S. (2013). Análisis sintáctico de titulares deportivos en la versión electrónica de seis periódicos mexicanos. Lengua y Habla (17), 165-182.
Rodríguez Espiñeira, M. & Pena Seijas, J. (Coords.). (2008). Categorización lingüística y límites intercategoriales. (Verba: Anuario Galego de Filoloxía, Anexo 61). Santiago de Compostela, España: Universidade de Santiago de Compostela-Servizo de Publicacións e Intercambio Científico.
Rosch, E. (1973). Natural categories. Cognitive Psychology, 4 (3), 328-350.
Rosch, E. & Mervis, C. (1975). Family resemblances: Studies in the internal struc- núm. 10 / julio-diciembre / 2017 65 ture of categories. Cognitive Psychology (7), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C., Gray, W., Johnson, D. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive Psychology (8), 382-439.
Schmid, H. (2000). English abstract nouns as conceptual shells: From corpus to cognition.
Berlín, Alemania/Nueva York, ee.uu.: Walter de Gruyter.
Vázquez Diéguez, I. (2013). Especificación semántica versus neutralización entre español y portugués. Su formalización en los diccionarios bilingües. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (27), 301-328.
Wittgenstein, L. (1999). Investigaciones filosóficas (Traducción por A. Suárez & U. Moulines). Barcelona, España: Altaya. (Trabajo original publicado en 1953).
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan los derechos de autor completos (tanto morales como patrimoniales) sobre sus obras sin restricciones. Al enviar su artículo, los autores otorgan a Verbum et Lingua (y a la Universidad de Guadalajara) el derecho de primera publicación.
Todos los artículos publicados en Verbum et Lingua se distribuyen bajo la licencia de Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0). Esto permite a terceros leer, descargar, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, e incluso adaptarlo, siempre y cuando se dé el crédito adecuado al autor original y a la revista, y el material no se utilice con fines comerciales.








