Políticas lingüísticas: Integración de migrantes turcos en Alemania y de latinoamericanos en eua

Auteurs

  • Diana Annika Rode Universidad Técnica de Berlín

DOI :

https://doi.org/10.32870/vel.vi2.18

Mots-clés :

Integración, política linguistica, latinoamericanos, migración, turcos

Résumé

El fenómeno de la migración es tan antiguo como el ser humano. Tanto el desplazamiento de fronteras políticas como las circunstancias políticas y/o económicas han obligado y siguen obligando hoy en día a grupos humanos a movimientos migratorios y con esto a la convivencia y a la integración en culturas
diferentes a la suya. Así como el caso de los migrantes turcos en la República Federal Alemana durante los años setentas, los latinos han migrado hacia los Estados Unidos desde los años cincuentas y sesentas. Por este motivo estos grupos constituyen la minoría más representativa en los países antes mencionados (Grimm y Venohr, 2009). Con la idea de la lengua como parámetro de integración en Alemania y en los Estados Unidos, el siguiente artículo busca analizar la integración de migrantes turcos y latinoamericanos desde la perspectiva de la política lingüística. En este contexto, el interés de la investigación recae en los
Estados Unidos y en Alemania porque ambos países presentan una larga historia de migración de los grupos ya mencionados y las medidas de integración (lingüísticas) son un tema de discusión recurrente.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Métriques

Chargements des métriques ...

Références

Adams, Karen L./Brink, Daniel T. (1990): Perspectives on Official English. The Campaign for English as the Official Language of the USA. Berlin/Nueva York: Mouton de Gruyter.

Ahrenholz, Bernd [en linea]: Sprache ist der der Schlüssel zur Integration. Bedingungen des Sprachlernens von Menschen mit Migrationshintergrund, en: Friedrich-Ebert-Stiftung (Eds.): Gesprächskreis Migration und Integration, 2010. Recuperado el 6 de junio de 2013 en: http:// library.fes.de/pdf-files/wiso/07666.pdf

Alba, Richard (1985): Italian Americans: Into the Twilight of Ethnicity. Upper Saddle River. New York: Prentice Hall.

Alba, Richard [en linea]: Bilingualism Persists, But English Still Dominates. En: Migration Information Source, 2005. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: www. migrationinformation.org/USfocus/dis- play.cfm?ID=282

Alba, Richard y Nee, Victor (2003): Remaking the American Mainstream: Assimilation and Contemporary Immigration. Cambridge: Harvard University Press.

Angenendt, Steffen [en linea]: Irreguläre Migration als internationales Problem. Risiken und Optionen. Berlin: Stiftung für Wissenschaft und Politik, 2007. Recuperado el 21 de oc- tubre 2013 en: http://www.swp-berlin. org/fileadmin/contents/products/studien/2007_S33_adt_ks.pdf

Barnach-Calbó, Ernesto (1980): La lengua española en los Estados Unidos. Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana.

Bosswick, W., Bronnmeyer, V., Heckmann, F. [en linea]: Integrationsmaßnahmen der Wohlfahrtsverbände. Gutachten für die Unabhängige ftommission „Zuwanderung“, Bamberg: europäisches forum für migrationsstudien (EFMS), 2001. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://www.efms.uni-bamberg. de/pdf/efms.pdf

Bremer, Peter (2000): Ausgrenzungsprozesse und die Spaltung der Städte. Zur Lebenssituation von Migranten (Stadt, Raum und Gesellschaft). Opladen, Alemania: Leske + Budrich.

Bukow, Wolf-Dietrich et al (2007): Was heißt hier Parallelgesellschaft? Zum Umgang mit Diffe- renzen, en: Interkulturelle Studien (19). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.

Carta de Derechos Humanos de La Unión Europea [en linea] 2000. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/ text_de.pdf

Comisión de las Comunidades Europeas (2005): Reporte de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, la Comisión Social y Económica Europea y la Comisión Regional: Una agenda de integración común – Un marco de integración para ciudadanos de terceras nacionalidades en la Unión Europea. Bruselas.

Consejo Europeo (1992): European Charter of Regional or Minority Languages (European Treaty Series 148). Strasbourg: Council of Europe [en linea]. Recuperado en: http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/QueVoulezVous. asp?NT=148&CL=ENG

Dinnerstein, Leonard y Reimers David M. (1975): Ethnic Americans. A History of Immigration and Assimilation. New York: Harper & Row.

Esser, Hartmut (2006): Sprache und Integration. Die sozialen Bedingungen und Folgen des Spracherwerbs von Migranten. Frankfurt/New York: Campus.

Esser, Hartmut (2009): Hartmut Essers erklärende Soziologie: ftontroversen und Perspektiven. Frankfurt am Main: Campus Verlag.

Fischer, Claude S. y Hout, Michael (2006): Century of Difference: How America Changed in the Last One Hundred Years. New York: Russell Sage Foundation.

Frey, Vera (2010): Integration aus Sicht türkischer Jugendlicher. Im Zwiespalt zwischen türkischer Tradition und westlicher Moderne. Marburg: Tectum Verlag.

Fuchs, Lawrence (1990): The American ftalei- doscope: Race, Ethnicity and the Civic Culture. London: Wesleyan University Press.

Gogolin, Ingrid y Roth, Hans Joachim (2007): Bilinguale Grundschule: ein Beitrag zur Förderung der Mehrspra- chigkeit. En: Anstatt, Tanja (Ed.): Mehrsprachigkeit bei ftindern und Erwachsenen. Tübingen: Narr, pp. 31-45.

Griese, Hartmut (1981): Ausländer zwischen Politik und Pädagogik (Materialien zum Projektbereich ausländischer Arbeiter, Sonderheft 6). Bonn: VIA e.V.

Grimm, Thomas y Veneohr, Elisabeth (2009): Immer ist es Sprache. Mehrsprachigkeit – Intertextualität – ftulturkontrast. Frankfurt am Main (u.a.): Lang.

Heckmann, Friedrich y Tomei, Verónica [en linea]: Einwanderungsgesellschaft Deutschland

–Zukunftsszenarien: Chancen und ftonfliktpotentiale. Europäisches forum für migrationsstudien (EFMS), 2003. Recuperado el 6 septiembre 2013 en: http://www.efms. uni-bamberg.de/pdf/enquete.pdf

Hentges, Gudrun (2008): Integrations- und Orientierungskurse. Konzepte – Kontroversen – Erfahrungen. En: Hentges, G., Hinnenkamp, V., /Zwengel, A. (Eds.): Migrations- und Integrationsforschung in der Diskussion. Biographie, Sprache und Bildung als zentrale Bezugspunkte. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.

Hornberg, Sabine (2002). Europa-orientierte Netzwerke und Schulen. En: Schleicher, K., Weber, J. (Eds.): Zeitgeschichte Europäischer Bildung. Münster: Wax- mann, pp. 165–185.

Jacobs, Dirk y REA, Andrea (2007): The End of National Models? Integration Courses and Citizenship Trajectories in Europe. En: Conferencia EUSA, Montreal, del 17 al 19 Mayo 2007, Bruselas.

Jiménez, Tomás R. (2011): Immigrants in the United States: How Well Are They Integrating into Society? Migration Policy Institute. [En linea] Recuperado el 6 septiembre 2013 en: http://www.migrationpolicy.org/ pubs/integration-jimenez.pdf

Joppke, Christian (2007): Beyond National Models: Civic Integration Policies for Immigrants in Western Europe, in: Wes- tern European Politics, 30 (1), pp. 1–22

Krumm, Hans-Jürgen (2003): Integration durch Spracheein falsches Versprechen? Oder: Bedingungen für einen integrationsfördernden Sprachunterricht, en: Info DaF 5/30, pp. 413-428. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://www.iudicium.de/InfoDaF/con- tents/InfoDaF_2003_Heft_5.htm

Krumm, Hans-Jürgen y Portmann-Tselikas, Paul R. (Eds.) (2008): Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremds- prache, 12/2008. Wien et. Al.: Studien-Verlag.

Krumm, Hans-Jürgen y Portmann-Tselikas, Paul R. (Eds.) (2009): Schwerpunkt Sprache und Integration. Innsbruck: Studien-Verl.

Los responsables del gobierno federal para migración, refugiados e integración [en linea]: Reporte sobre la situación de las y los extranjeros en Alemania (2012), Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: www.bun- desregierung.de/Content/DE/Publikation/IB/2012-12-18-9-Lagebericht. pdf ? blob=publicationFile&v=3

Maas, Utz y Mehlem, Ulrich (2003): Qualitätsanforderungen für die Sprachförderung im Rahmen der Integration von Zuwanderern, IMIS-Beiträge, Heft 21.

Marshall, David F. (1986): The Question of an oficial Language: Language Rights and the English Language Amendment. International Journal of the Sociology of Lan- guage 60, pp. 7-75.

Mayers, David Allan (2013): FDR´s Ambassa- dors and the Diplomacy of Crisis: from the Rise of Hitler to the End of World War II. Cam- bridge: Cambridge University Press.

Ministerio Federal de Estadística (2007) : Resultados del microcenso 2005. Serie Especializada en Población y Mercado de Trabajo, Serie 3, Hogares y Familias. Wiesbaden: Ministerio Federal de Estadística.

Ministerio Federal para Migración y Refugiados: Reporte de migración [en linea], 2005. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://www.bamf.de/Sha- redDocs/Anlagen/DE/Publikationen/ Migrationsberichte/migrationsbericht-2005.html.

Ministerio Federal para Migración y Refugiados: Reporte de migración [en linea], 2007. Recuperado el 21 de octubre 2013 en: http://www.bamf.de/SharedDocs/ Anlagen/DE/Publikationen/Migrationsberichte/migrationsbericht-2007. html.

Monk, Ray (2004): Wittgenstein. Das Handwerk des Genies. Stuttgard: Klett-Cotta.

Nohl, Arnd-Michael (1996): Jugend in der Migration. Türkische Banden und Cliquen in empirischer Analyse, in: Interkulturelle Erziehung in Praxis und Theorie, 19. Baltmannsweiler, Alema- nia: Schneider Verlag Hohengehren.

Ordenamientos de los cursos de integración [en linea], 2007. Recuperado el 6 de julio de 2013 en: http://www.bamf. de/SharedDocs/Anlagen/DE/Down-loads/Infothek/Integrationskurse/ Kurstraeger/Sonstiges/lesefassung-intv- neu-05-12-2007-pdf.html

Özuguz, Aydan [en linea] Sprache – eine Kompetenz, um dazuzugehören, en: Gesprächskreis Migration und Inte- gration der Friedrich-Ebert-Stiftung, 2010; (Eds.): „Sprache ist der Schlüssel zur Integration“. Bedingungen des Sprachenlernens von Menschen mit Migrationshintergrund,

p. 4 ss. Recuperado el 2 de junio de 2013 en: http://library.fes.de/pdf-files/ wiso/07666.pdf

Rumbaut, Rubén G.; Massey, Douglas S.; BEAN, Frank D. (2006): Linguistic Life Expectancies: Immigrant Language Retention in Southern California, en: Population and Development Review 32 (3), Pp. 447-460.

Schindler, Erwin y Ryfisch, Harald (2004): Sprachförderung. In: ZAR – Zeitschrift für Ausländerrecht und Ausländerpolitik, 9, Pp. 318-321.

Schirmber, Gisela (Eds.) (1997): Sprache im Gespräch. Zu Normen, Gebrauch und Wandel der deutsche Sprache. München: Hans-Seidel-Stiftung.

Schildkraut, Deborah (2008): Defining American Identity in the Twenty-First Century: How Much ‘There’ is There?, en: The Journal of Politics, 69 (3), Pp. 597-615.

Schönwälder, K.; Söhn, J.; Michalowski, I. [en linea]: Sprachund Integrationskurse für MigrantInnen. Erkenntnisse über ihre Wirkung aus den Niederlanden, Schweden und Deutschland. AftI- Forschungsbilanz 3, 2005. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://skylla.wz- berlin.de/pdf/2005/iv05-akibilanz3.pdf

Schuller, Karin [en linea]: Der Einfluss desIntegrationskurses auf die Integration russisch- und türkischstämmiger Integrationskursteilnehmer. Qualitative Ergänzungsstudie zum Integrationspanel, in: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge: Working Paper 37 der Forschungsgruppe des Bundesamtes, 2011. Recuperado el 6 de septiembre 2013 en: http://www.bamf.de/SharedDocs/ Anlagen/DE/Publikationen/Working- Papers/wp37-einfluss-integrationskurs. pdf ? blob=publicationFile

Shure, Dominique y Bergmann, Danja (2010): Sprache als Schlüssel zur Integration. Deutsch als Zweitsprache in Theorie und Praxis, in: Analysen und Argumente, 75. Berlin: Konrad Adenauer Stiftung.

Steinmüller, Ulrich (2006): Deutsch als Zweitsprache - ein Politikum, en: ftinder mit Migrationshintergrund - Spracherwerb und Fördermöglichkeiten. Freiburg im Breisgau: Fillibach.

Totti, Gunnel (2002): An Introduction to Ameri- can English. Oxford: Blackwell.

Valdés, G.; Fishman Joshua A.; Chavez, R.;/Perez, W. (2006): Developing Minority Language Resources: The Case of Spanish in California. Clevedon: Buffalo & Toronto.

Van Avermaet, Piet (2009): Fortress Europe? Language Policy Regimes for Immigration and Citizenship. En: Hogan-Brun, Gabrielle; Mar-Molinero, Clare & Ste- venson, Patrick, Discourse; en Language and Integration. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins, Pp. 15-44.

Wittgenstein, Ludwig (1922): Tractatus Logico- Philosophicus, New York: Cornell University Press.

Wolf, A.; Ostermann, T.; Chlosta, C. (2004): Integration durch Sprache, en: Fachverband Deutsch als Fremdsprache (Ed.): Materialien Deutsch als Fremdsprache, 73. Regensburg: FaDaF.

Diana Annika Rode

Téléchargements

Publiée

2013-12-01

Comment citer

Rode, D. A. (2013). Políticas lingüísticas: Integración de migrantes turcos en Alemania y de latinoamericanos en eua. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (2), 66–86. https://doi.org/10.32870/vel.vi2.18

Articles similaires

<< < 1 2 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.