Un acercamiento al estado del arte de los repertorios lingüísticos y su implicación en la enseñanza de las lenguas extranjeras: primera parte

Autores/as

  • Adriana María Celón Ortíz Universidad Autónoma de Zacatecas https://orcid.org/0009-0005-9230-4435
  • Andrés Guadalupe Muñoz del Río Centro de Actualización del Magisterio en Zacatecas

DOI:

https://doi.org/10.32870/vel.vi26.276

Palabras clave:

Enseñanza de lenguas y plurilingüismo; Repertorios lingüísticos; Estado del arte.

Resumen

Esta primera parte es una investigación cualitativa, de corte documental hermenéutica y

heurística, de tipo descriptiva transversal, utiliza como instrumentos documentos

relacionados a los repertorios lingu?.sticos seleccionados por consulta: artículos de

divulgación científica, tesis doctorales y capítulos de libros, principalmente de repositorios

y bibliotecas digitales institucionales y revistas electrónicas indexadas. A través de la

técnica de revisión exhaustiva de documentos establece como criterios: relevancia,

vigencia, actualidad, globalidad y apegadas al campo de la lingu?.stica y concomitancia

en los procesos de enseñanza y/o aprendizaje de lenguas, el objetivo general es

reflexionar en torno a la importancia del papel de los Repertorios Lingu?.sticos (RL), la

enseñanza de Lenguas Extranjeras(LE) y el plurilingu?ismo a través de la búsqueda,

categorización y descripción de hallazgos documentales en relación el estado del arte

como aporte a la generación del conocimiento y ruta epistémica en investigaciones de

esta naturaleza. Los resultados muestran, 1) los hablantes pueden asignar roles

lingu?.sticos en función de su uso de la lengua en diversos aspectos, como la importancia,

posición, socialización y expresión de emociones, 2) las lenguas maternas se utilizan

junto con las metalenguas, sobre todo en la escritura, 3) las observaciones de los eventos

comunicativos revelan prácticas heterogéneas, que implican reflexividad sociolingu?.stica,

4) los estudiantes deberían aprender los registros académicos para evitar ver la escuela

como algo desconectado de sus experiencias, 5) se sugiere que el multilingu?ismo debe

ser visto positivamente en la educación superior y que los representantes multilingu?es

pueden facilitar la justicia efímera en ciertos sectores de la educación universitaria.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Adriana María Celón Ortíz, Universidad Autónoma de Zacatecas

Andrés Guadalupe Muñoz del Río, Centro de Actualización del Magisterio en Zacatecas

Citas

Alegre, T. D., & Gandulfo, C. (2020). “Hablan en bilingüe”: repertorios lingüísticos guaranícastellano

en Corrientes, Argentina. Magis, Revista Internacional De Investigación

En Educación, 13, 1–25. https://doi.org/10.11144/Javeriana.m13.hbrl

Asomoza, A. N., & Alvarado, A. L. M. (2024). Radiografía lingüística de la Universidad

Autónoma de Zacatecas: Descripción de los repertorios lingüísticos estudiantiles.

En Pespectivas en educación: Cultura, Comunicación y Tecnología (1a., pp. 131–

. InfoBroker Editorial. DOI:10.5281/zenodo.12520375.svg

Blackledge, A. (2008). Contesting Language as Heritage: Negotiation of Identities in Late

Modernity, Applied Linguistics. p. 533– 554.

DOI:10.1093/applin/amn024https://www.birmingham.ac.uk/Documents/collegesocial-

sciences/education/publications-articles/contesting-language-asheritage.

pdf

Blackledge, A & Creese, A. (2012). Multilingualism: A critical perspective. Journal of

Language, Identity & Education, 11(4), 283–287.

https://doi.org/10.1080/15348458.2012.686412

Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes.

Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783090419

Busch, B. (2012). The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics. Oxford

University Press, 1–22. https://doi.org/10.35572/rlr.v6i3.871

Cummins, Jim. (1979). Cognitive/Academic Language Proficiency, Linguistic

Interdependence, the Optimum Age Question and Some Other Matters. Working

Papers on Bilingualism, 19, 121-129. https://eric.ed.gov/?id=ED184334

Cummins, Jim (2001). ¿Qué Sabemos De La Educación Bilingüe? Perspectivas

Psicolingüísticas y Sociológicas. Revista de Educación, núm. 326 (2001), pp. 37-

DOI: 10.4438/1988-592X-0034-8082-RE

Derrida, Jacques . (1998). The monolingualism of the other: The prosthesis of origin.

Stanford University Press. https://www.sup.org/books/title/?id=867

García, O., & Li Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education.

Palgrave Macmillan DOI: 10.1007/978-3-319-02258-1_9.

https://www.researchgate.net/publication/312053254_Translanguaging_in_Bilingual_Edu

cation/link/5cdfb8aaa6fdccc9ddb95336/download?_tp=eyJjb250ZXh0Ijp7ImZpcnN0UGF

nZSI6InB1YmxpY2F0aW9uIiwicGFnZSI6InB1YmxpY2F0aW9uIn19

Gumperz, John & Dell Hymes. (1964). The ethnography of communication. American

Anthropologist, 66(6 part 2), 1. https://www.jstor.org/stable/668158

Hymes, D. H. (1972). On Communicative Competence: Part 2. En Sociolinguistics.

Selected Readings (pp. 269–293). Penguin.

Marchiaro, Silvana & Pérez, Ana cecilia. (2016). Plurilingüismo en la escuela: Aportes

para la formación del profesor de lenguas. Revista Digital de Políticas Lingüísticas,

(8), 146–159. https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/15406

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. (2002). Marco Común Europeo de la

Referencia para las Lenguas, aprendizaje, enseñanza y evaluación. (2a.).

Subdirección General de Cooperación Internacional.

http://cvc.cervantes.es/obref/marco

Mu Siqing, Aoxuan (Douglas) Li, Lu Shen, & Zhisheng (Edward) We. (2023). Linguistic

Repertoires Embodied and Digitalized: A Computer-Vision-Aided Analysis of the

Language Portraits by Multilingual Youth. Sustainability, 15(3), 1–19.

https://doi.org/10.3390/su15032194

Nkoala, S. (2024). Multilingual students’ linguistic repertoires as a resource: A case study

of assessments in journalism studies. International Multilingual Research Journal,

–16. https://doi.org/10.1080/19313152.2024.2303570

Palacio, O. L. L., Granados, L. F. M., & Villafáñez, L. C. C. (2016). Guía para construir

estados del arte. International corporation of Networks of Knowledge.

https://isbn.cloud/9789585726222/guia-para-construir-estados-delarte/#

google_vignette

Pasquale, R. (2023). Capital y repertorios lingüísticos en el sistema universitario

argentino. El caso de la Universidad Nacional de Luján. Revista Digital de Políticas

Lingüísticas, 19, 14–36.

https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/43820

Sánchez Moreano, S. (2019). Repertorios lingüísticos y representación de la diversidad

lingüística en Leticia (Colombia) y su periferia. Visitas Al Patio, 0(13), 12–36.

https://doi.org/10.32997/2027-0585

Ramírez, José & White, Pía & Encinas, Fatima & Busseniers, Paula & Montano, Socorro

& Zhizhko, Elena. (2007). Las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje

de lenguas extranjeras en México. Ed. Plaza y Valdés. Primera edición. ISBN

Tina Gunnarsson. (2019). Multilingual students’ use of their linguistic repertoires while writing in

L2 English. Lingua, 224, 34–50. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.03.007

Wei, L. (2011). Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of

identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43.

https://www.academia.edu/1171773/Moment_analysis_and_translanguaging_spa

ce

Zavala, V., & Dueñas, F. K. (2021). Una mirada al lenguaje desde los repertorios, registros

y recursos de los hablantes. Textos. Didáctica de la Lengua

Descargas

Publicado

2025-09-02

Cómo citar

Celón Ortíz, A. M. ., & Muñoz del Río, A. G. (2025). Un acercamiento al estado del arte de los repertorios lingüísticos y su implicación en la enseñanza de las lenguas extranjeras: primera parte. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (26). https://doi.org/10.32870/vel.vi26.276