Changer les paradigmes d’enseignement/ apprentissage pour reconstruire Beyrouth

Autores/as

  • Fady Calargé Université Libanaise
  • Maha Badr Université Libanaise
  • Sonia Messai-Farkh Université Libanaise

DOI:

https://doi.org/10.32870/vel.vi18.161

Palabras clave:

Paradigme, Catastrophe, Patrimoine, Enseignement, Publics spécifiques

Resumen

Le 4 août 2020, tout bascule au Liban ; une série de catastrophes nationales touche le pays et les enseignants sont invités à assurer une continuité pédagogique dans un environnement hostile à l’enseignement en général et à l’apprentissage des langues étrangères, en particulier. Dans ce contexte, les enseignants de français se trouvent amenés à acquérir de nouvelles compétences didactiques et professionnelles. Le but de cet article est de cerner et de comprendre les obstacles rencontrés par les enseignants et ceci en se basant sur l’expression de leurs difficultés, de leurs acquis et de leur succès lors de la période des crises en question. Notre recherche se veut interventionniste et impulse une dynamique d’expérimentation sur le terrain. En effet, elle a pour but de changer les paradigmes de l’enseignement/apprentissage et d’inviter les enseignants à former un étudiant-citoyen impliqué dans le projet de reconstruction de Beyrouth.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

• Beacco, J-C. (2005). Métamorphoses de l’ailleurs, dans Plurilinguisme et apprentissage. Mélanges Daniel Coste, Lyon : Editions de l’ENS, 59-68.

• Berthier, N. (1998). Les techniques d'enquêtes : Méthodes et exercices corrigés. Paris : Armand Colin.

• Bourgeois, É. (1996), L’adulte en formation : regards pluriels. Bruxelles : De Boeck Université.

• Calargé, F. (2016). Le Français Professionnel Contextualisé (FPC) : Un tournant décisif dans l’enseignement supérieur., In 3ème Colloque International, Evaluation de la qualité des formations dans l’enseignement supérieur. Beyrouth : Ed. IUL, pp. 275-282.

• Constans, G. (2010). Rapport de fin de mission Projet FSP 2004/4, Appui à la rénovation de l’enseignement du français et en français à l’Université Libanaise. 1er août 2005/30 juin 2010. Beyrouth.

• Cuq, J-P. et Cruca, I. (2002). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG.

• Halté, J-F. (2008). Le français entre rénovation et reconfiguration. Pratiques, 137-138 : 23-38.

• Hutchinson, T. et Waters A. (1987). English for Specific Purposes. Cambridge : University Press.

• Lehmann, D. (1993). Objectifs spécifiques en langue étrangère. Paris : Hachette.

• Magazine Elle Décoration, (2020). Hommage à Beyrouth, Liban, 28 : 194.

• Magazine Historia, (2020). 2000 ans d’histoire, Liban l’ultime défi, France : Sophia publications, 11 : 100p.

• Mangiante, J-M. et Parpette C. (2004). Le français sur objectif spécifique, de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours. Paris : Hachette.

• Mangiante, J-M. et Parpette C. (2011). Le français sur objectif universitaire. Grenoble : PUG.

• Mourlhon-Dallies, F. (2009). Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris : Didier.

• Pilote, A. et Joncas, J-A. (2016). La construction identitaire linguistique et culturelle durant un programme universitaire d’éducation en français en milieu minoritaire : le cas de cinq étudiants fransaskois. Minorités linguistiques et société / Linguistic Minorities and Society, 7 : 142–169.

• Richterich, R. (1985). Besoins langagiers et objectifs d’apprentissage. Paris: Hachette.

• Tupin, F. et Dolz, J. (2008). Du périmètre des situations d’enseignement/apprentissage. Les Dossiers des sciences de l’éducation, 19 : 141-156. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail.

Sitographie

• Agenda Culturel. (2016, juin). Le monde culturel libanais à l’horizon 2020 : Etat des lieux. Trouvé sur https://www.agendaculturel.com/article/le-monde-culturel-libanais-a-lhorizon-2020

• Art Auction for Lebanon. (2020, novembre 25). Trouvé sur https://www.artauctionforlebanon.com/

• Arte. (2020, août 5). Liban : Beyrouth touchée en plein cœur par des explosions mortelles. Trouvé sur https://www.youtube.com/watch?v=y1WB_doDjOQ

• Arte. (2020, octobre 8). Liban : année zéro.

Trouvé sur https://www.youtube.com/watch?v=rJul7Z8mNT0&t=2119s

• Art Relief for Beirut. (2020, août 12). How Artists Are Coming Together to Support Lebanon. Trouvé sur https://www.anothermag.com/art-photography/12737/art-relief-for-beirut-support-this-instagram-fundraiser-to-help-lebanon

• Bedirian, R. (2020, novembre 3). How a Lebanese engineer transformed shattered glass from the Beirut blast into beautiful glassware? Trouvé sur https://www.thenationalnews.com/arts-culture/art/how-a-lebanese-engineer-transformed-shattered-glass-from-the-beirut-blast-into-beautiful-glassware-1.1103318

• Charaudeau, P. (2001). Langue, discours et identité culturelle. Éla. Études de linguistique Appliquée, 3(3-4): 341-348. Trouvé sur https://www.cairn.info/journal-ela-2001-3-page-341.htm

• De Clermont-Tonnerre, P. (2020, juillet 10). Libération, Trouvé sur https://www.liberation.fr/planete/2020/07/10/faute-d-espoir-l-exil-comme-seule-issue_1794018

• Entretien avec Yalitza Aparicio. (2020, février 21). La langue est le principal vecteur par lequel le patrimoine vivant peut rester vivace : Journée internationale de la langue maternelle. Trouvé sur https://ich.unesco.org/fr/actualites/la-langue-est-le-principal-vecteur-par-lequel-le-patrimoine-vivant-peut-rester-vivace-journee-internationale-de-la-langue-maternelle-13254

• Gil, I. (2020, octobre 16). Plutôt mourir en mer que rester : les Libanais tentent de fuir vers l’Europe, Reporterre. Trouvé sur https://reporterre.net/Plutot-mourir-en-mer-que-rester-les-Libanais-tentent-de-fuir-vers-l-Europe

• Grünewald, F., Durocher, Y. et Keldani, E. (2020, août 22). Évaluation en temps réel de la réponse à l’explosion dans le port de Beyrouth du 4 août 2020. Trouvé sur https://reliefweb.int/report/lebanon/rapport-d-valuation-valuation-en-temps-r-el-de-la-r-ponse-lexplosion-dans-le-port-de

• Guignon, S. (2020, novembre 11). Beyrouth : les artistes se mobilisent, Arte. Trouvé sur https://www.arte.tv/fr/videos/100755-000-A/beyrouth-les-artistes-se-mobilisent/

• Guillou, M. (2020, octobre 27). Après l’explosion de Beyrouth, cette artiste libanaise a créé une magnifique statue en utilisant des débris. Trouvé sur https://www.huffingtonpost.fr/entry/apres-lexplosion-de-beyrouth-cette-artiste-cree-une-statue-a-partir-des-debris_fr_5f97f8e9c5b646c70e9c55a0

• Kreidy, N. (2020, novembre 19). Passionnés de culture, des étudiants transforment ruines et souvenirs en vie et espoir. OLJ. Trouvé sur https://www.lorientlejour.com/article/1241564/passionnes-de-culture-des-etudiants-transforment-ruines-et-souvenirs-en-vie-et-espoir.html

• Lazkani, S. (2020, novembre 12). Lebanese Guinness Record Breaker Is Creating Largest Flag Ever with Recycled Material. Trouvé sur https://www.the961.com/guinness-record-breaker-chaptini-largest-flag/?fbclid=IwAR1cS5sBGHoNrrmQKZxPPVcon4A-gZ8O7yn2Jra25fnE8qapHj96i7BB0H8

• L’express. (2020, août 4). Double explosion à Beyrouth. Trouvé sur https://www.lexpress.fr/actualite/monde/proche-moyen-orient/double-explosion-a-beyrouth_2132368.html

• Mallat, D. (2020, novembre 20). Penser Beyrouth pour panser nos blessures. OLJ. Trouvé sur https://www.lorientlejour.com/article/1241731/penser-beyrouth-pour-panser-nos-blessures.html#_=_

• Newsdesk libnanews. (2020, août 26). Audrey Azoulay au Liban pour faire face aux conséquences de l’explosion du port de Beyrouth. Trouvé sur https://libnanews.com/audrey-azoulay-au-liban-pour-faire-face-aux-consequences-de-lexplosion-du-port-de-beyrouth/

• Prairat, E. (2002). Sanction et socialisation : Idées, résultats et problèmes. Paris cedex 14, France : Presses Universitaires de France. Trouvé sur : https://doi.org/10.3917/puf.prair.2002.01

• Troncy, C. (2015). Formuler des propositions didactiques dans le cadre d’une analyse sociopolitique : est-ce bien pertinent : Chronique d’une recherche portant sur les formations universitaires francophones. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 7-1 : 99-110. Trouvé sur https://doi.org/10.3917/cisl.1501.0099

• Université Libanaise. (2020, août 14). Les dégâts causés par l’explosion du port de Beyrouth affectent plusieurs bâtiments de l’Université Libanaise. Trouvé sur https://www.ul.edu.lb/common/news.aspx?newsId=2755

• Université Libanaise. (2020, novembre 17). Sauver l'identité et restaurer la mémoire. Trouvé sur https://ul.edu.lb/common/news.aspx?newsId=2858.

• Vatican News Service. (2020, août 13). La jeunesse libanaise se mobilise pour nettoyer Beyrouth. Trouvé sur https://www.vaticannews.va/fr/monde/news/2020-08/beyrouth-explosions-jeunesse-libanaise.html

• Zalzal, Z. (2020, septembre 5). Maya Husseini : On va reconstruire Beyrouth et restaurer ses vitraux brisés. OLJ.

Trouvé sur https://www.lorientlejour.com/article/1231536/maya-husseini-on-va-reconstruire-beyrouth-et-restaurer-ses-vitraux-brises.html

Verbum 18 FC, MB & SMF

Descargas

Publicado

2022-06-21

Cómo citar

Calargé, F., Badr, M., & Messai-Farkh, S. (2022). Changer les paradigmes d’enseignement/ apprentissage pour reconstruire Beyrouth. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (18), 72–92. https://doi.org/10.32870/vel.vi18.161